The Japanese Chicken Yodeler. You Right That Right.
I never thought I’d ever need to put these words in this order: “Japanese chicken yodeler.” Yet I just did.
Say hello to Takeo Ischi, the world’s pre-eminent (and maybe only) person who–communicates? Entertains?–this way. He apparently found his calling whilst living in Germany.
Before you get into the song itself, arm yourself with the literal translation.
(Jodeln)
Again Ladies and gentlemen, mein Damen und Herrn
presenting to you aus Reit im Winkl, southern Bavaria
the Yodelmeister yodeling the Bibi-Hendl
Muass i g’schwind in d’Stadt eini lafa
und a neues Bibi-Henderl kafa.
Gel mei Bibi-Hendl, gel bi-bi
gel mei Bibi-Hendl, jetzt duckst Di!
(Jodeln)
And now we’re gonna take you to the top
with some extreme yodeling with Takeo Ishii
Literal translating:
When I went up to the alp
I wanted to catch a chicken
Yes, my chicken Bibi, Bibi yes
yes my Bibi chicken, now you duck
(Yodeling)
When I got out of the woods
they wanted to take my chicken Bibi away
Yes, my chicken Bibi, Bibi yes
yes my Bibi chicken, now you duck
(Yodeling)
The chicken has jumped on the stove (cooker)
it has burned its claws
Yes, my chicken Bibi, Bibi yes
yes my Bibi chicken, now you duck
(Yodeling)
Again Ladies and gentlemen
presenting to you from Reit im Winkl, southern Bavaria
the Yodelmaster yodeling the Bibi-Chicken
Now I have to run quickly to the city
and buy me a new Bibi chicken
Yes, my chicken Bibi, Bibi yes
yes my Bibi chicken, now you duck
(Yodeling)
And now we’re gonna take you to the top
with some extreme yodeling with Takeo Ishii
(Via Holy Kaw)